《The Room Three》官方中文版《迷室3》的精英測試已于昨天圓滿結(jié)束,本次官方中文版《迷室3》由網(wǎng)易代理,并于上周五正式開啟了為期一周的精英測試。測試報(bào)名預(yù)約一經(jīng)開放,便收到了許多的預(yù)約申請(qǐng)。據(jù)悉,最終共有20余名玩家獲得了本次精英測試資格,成為了國內(nèi)首批《迷室3》官方中文版的測試官。那么,他們對(duì)《迷室3》有著什么樣的評(píng)價(jià)呢?一起來看看吧!
《The Room Three》中,謎題設(shè)置上延續(xù)了《迷室》系列作品一貫的精妙風(fēng)格。為了解開謎題,玩家往往需要仔細(xì)地在房間內(nèi)搜羅一切線索。而謎題與謎題之間,往往互相嵌套,精巧小機(jī)關(guān)的內(nèi)部可能別有洞天,玩家常常需要穿梭在這微觀和現(xiàn)實(shí)世界之中,利用自己找到的道具,逐步破解謎題。當(dāng)謎底逐漸被揭曉之時(shí),玩家們都會(huì)震驚于開發(fā)組的奇思妙想以及腦洞之大。
作為《The Room Three》的官方中文版,《迷室3》的漢化效果得到不少玩家的稱贊,網(wǎng)易在對(duì)原作漢化的程度上可謂是細(xì)致入微。原作中,有著不少字謎般的謎題,有的謎面甚至設(shè)置成雙關(guān)語。而在《迷室3》,這些雙關(guān)語也都得到了恰當(dāng)?shù)姆g。不僅如此,原作遍布房間各處的“工匠”信件,網(wǎng)易也都將其內(nèi)容進(jìn)行了翻譯,讓玩家閱讀起來,絲毫不會(huì)有拗口和不順暢的感覺。
截止至目前為止,已有不少玩家在各個(gè)平臺(tái)發(fā)布了自己《迷室3》的測評(píng)體驗(yàn)。據(jù)玩家指出,《迷室3》不僅在整體漢化上為玩家?guī)砹艘馔怏@喜,更完美的為玩家還原了《The Room Three》中經(jīng)典的謎題關(guān)卡,雖小有瑕疵,但玩家們相信,網(wǎng)易游戲定會(huì)為他們呈現(xiàn)一個(gè)更完美的《迷室3》!
《迷室》系列最新作品《The Room:Old Sins》將于1月25日正式上線,系列新作將為玩家們帶來哪些精彩內(nèi)容?即刻關(guān)注官方微博、微信公眾號(hào),了解更多資訊!